Magic Word
最近、SHOPPERSというスーパーでおいしいお菓子を見つけました。
その名もCLODHOPPERS
なぜ、このお菓子を買ったかというと・・パフをチョコでくるんであるんだけど、
カナダではチョコか、キャラメルとチョコとかしかないので
パフなんて、なんておしゃれなの?と個人的に思ってしまったんです~
パフも好きなので即効買いました☆
これは225Gで$3.49(高いです・・・こっちは本当高い!)でした。
味は4種類
・チョコ
・バニラチョコ
・チョコ&クッキー
・ダークチョコ
なんともいえない、おじさん2人組・・名前はクリスとラリーらしい・・・
果たして創立者?気になるところですが、さておき・・・
これで笑ってしまったのは、ここ。
注意:高依存(日本語わかんね)
ようははまる可能性大ってこと。
こういうギャグ好きだ~
そういえば、こっちでバスを降りる時たまに「ThankYou!」っていう人がいます。
私も言う時もあれば言わない時もあるんですが、
今日、言ったら初めて「You are welcome!」とバスドライバーに言われました。
かんどぅ~(>_<)
後ろのドアから降りたのに・・・
こっちでは「Please」というのはマジックワードと言われていて、
要は「お願いします」という単語をつければそれは丁寧になる、というもの。
ただ単に、
「コーラ!」
ではなく、
「Coke, please」とつければコーラお願いします、ということになるので、子供がよく、
コーラ!だけ言うとpleaseをつけろ、といわれています。
Thank youが、マジックワードかは知らないけど、その1語だと思う!
日本人は気軽に「ごめん」と言ってしまうけど、それはもちろん海外ではやらない方が良い。
本当に自分に非のある時だけSorryをつかうが日本人みたく、軽く「すいません」とかは
口がさけても言わない・・・
日本人はSorryよりThank youを言う練習をした方がいいと思うんだ。
「ありがとう」って言われると、嬉しいよね~ ♪


