Canada Info

カナダ・バンクーバー情報サイト


私の英語(凹み中)

.

日本食レストランで働き始めて2ヶ月・・

ここ毎日のように「君、どこ出身?」と聞かれます。。

今日も、聞かれて「日本だよ」と言うと、「元は日本なんだ~。」というので、

「生まれも育ちも日本だよ」というと、驚いてました・・何人に見えるんだろう・・・気になる。

そして、「他のウェトレスより英語話せるね」とか英語を誉めてくれます。

もちろん、英語を使う機会だし、会話もどんどん広げられる良い機会でもあると思う☆

素直に、とっても嬉しいんだ☆

でも最近、思うコトがあって

レストランの英語って結構、ルーティンなのかも。

例えば、お客さんが入ってきたら

“Hi there!”で、

人数確認は、”For 2?”
メニューを渡す時は、”Here is Menu”
オーダー聞きに行く時は”Are you ready to order?”
お皿を下げに行く時は”Is everything alright?”

で終わり。

その他にも会話はあるけど、ぶっちゃけたかが知れてるのかも・・

外人は日本人より注文をつけてきます。

例えば、お弁当の中にカリフォルニアロールが入ってるとします。

でも、嫌いだからこれを全部サーモン巻きにしてくれ、とか

他にも受けた注文は、

・お水にスライスレモン2枚いれて
・ソースは少なめに(ソースかけないで、違うお皿にいれてきて)
・サラダのドレッシングはいらない
・お弁当の中の天ぷらは食べれないから違うのに変えてくれ
・もやしはいらない
・テイクアウトだけどお皿持ってくるからお店で出るように盛って欲しい
・鶏肉はクリスピーに焼いてくれ
・野菜は多めに
・ブロッコリー好きだから多くいれてね
・野菜天ぷら、全部イモにして
・お刺身、5枚だけど6枚にして

などなど・・・本当、ワガママ(笑

でも、ちゃんと聞いてその通りに出してます(´。`)刺身は5枚ですけど。。

でも、今日オフィスデポに行って名刺を作ろうとした時、
店員の言ってるコトがさっぱりわからなかった・・・

単語すら聞き取れず、

「ごめん、、全然わからない。。ゆっくり言ってもらってもいい?英語は勉強中なんだよね」

と言っても、スピードが変わるわけでもない。(´・ω・`)

違う日に、ワイヤーを探しにホームデポに行った時・・・

カナディアンの友達に手伝ってもらったんだけど、友達と店員の会話は違う言語のように

わからなかった( ̄□ ̄)

聞き取れたのは、”Vancouver”と”Como Lake””Lougheed”の3つ。

全て地名 (; ̄□ ̄)

そのワイヤー買った時に、店員に

“○△※-?”

と聞かれ、”Perdon me?”

と言っても

“エ○△※-?”

ポカーン(゜Д゜)

すると、ゆっくり言ってくれてわかった

“Air Miles?”

あーーー!エアマイルか!!

このたったの2語がわからなかった。

なんでこうも違うのかな!?

レストランでは99%わかるし、答えられるのに外に出たら2語の言葉もわからない・・

かなり凹んだ・・

どうやれば、もっとカナディアンの話がわかるんだろう・・

1年なんか短すぎだ。

ページトップへ